NORMAS DE TRANSCRIPCIÓN PARA ACTAS DE CABILDO
PRIMERA ÉPOCA
(junio 2002) 1
- El texto se transcribe modernamente dentro de la caja tipográfica. No se respetan los renglones del original.
- Se moderniza la ortografía de las palabras.
- Se coloca puntuación moderna y lógica.
- Las mayúscolas y minúsculas se colocarán modernamente.
- Se desenlazan abreviaturas. No se subrayan las letras faltantes.
- Las palabras enlazadas deberán desligarse.
- La ç pasará a la respectiva c, s ó z.
- Las apostillas se colocarán como títulos o subtítulos y al terminar de transcribirlas se pondrá: [al margen].
- Las palabras que hagan falta para la comprensión lógica de una frase, se colocarán entre corchetes. Ej: Dos varas [de] paño tundido a cuatro reales la vara.
- Cuando una o varias palabras no sean legibles, por rotura o manchas, se anotarán puntos suspensivos entre corchetes. En caso de faltar varios renglones completos se anotarán cuántos. Ej. Una ventana encima de la dicha portada e mas todas […]* . Al pie de la transcripción se anotará:* tachado en el original, o * faltan cinco renglones por desgaste del papel, o en caso de ser confusa la lectura * ilegible en el original.
- Se anotará [sic] después de una palabra, en los siguientes casos: leerse claramente una palabra y no entenderse su significado; cuando el sentido lógico de una frase debiera continuar con cierta palabra o su sinónimo y en su lugar aparece otra que cambia el sentido del texto; cuando aparece el nombre de una persona o lugar geográfico, dos o más veces en distinta forma.
- En casos de palabras dudosas, después de cada una se anotará una interrogación entre corchetes. Ej.:e vos el dicho maestro seais obligado a ir a Guazacualco [?].
- Las firmas autógrafas deberán llevar, después del nombre, la palabra rúbrica entre corchetes. Ej. El marqués de Casafuerte [rúbrica].
- Todas las aclaraciones que se hagan al texto deberán colocarse entre corchetes, y si es necesario hacer una nota aclaratoria se pondrá un asterisco. Al pie de la transcripción se hará la aclaración pertinente.
NUEVA ÉPOCA
(junio 2010)
- La transcripción iniciará y finalizará con tres puntos suspensivos entre corchetes [...] usados de forma que se distinga cuándo un párrafo empieza y/o termina en punto y seguido y cuándo inicia y/o termina en punto y aparte.
- El texto se transcribirá modernamente:
- Dentro de la caja tipográfica
- Se unificará el uso de v / b, h / f, c / z, ç / z de acuerdo con la ortografía moderna
- Se ajustarán las letras dobles a sencillas conforme a la ortografía moderna
- No se respetarán los renglones del original.
- Se conservará la ortografía original de los antropónimos (nombres de personas) dentro de la caja tipográfica, esto es, tal y como aparecen en el documento. En caso de que los antropónimos se presenten en abreviaturas, éstas se desatarán entre corchetes.
- Se emplearán mayúsculas en:
- Antropónimos y otros nombres propios, como:
- Nombres de instituciones: Santa Iglesia, Deán y Cabildo.
- Nombres de fiestas: Preciosa Sangre de Cristo, Pascua, Resurrección, Semana Santa, Concepción, Natividad.
- Locuciones alusivas a los santos o a la divinidad: Nuestra Señora, Nuestro Señor.
- Se emplearán cursivas para palabras en lenguas distintas al castellano (latín, náhuatl, etc.).
- Se desatarán abreviaturas. No se subrayarán las letras faltantes.
- Se emplearán corchetes [ ] en los siguientes casos, para:
- Insertar, cuando sea necesario, aquellas palabras o letras que hagan falta para la comprensión lógica del texto.
- Indicar faltantes en el original, por ejemplo: [tachado en el original], [ilegible], [faltan cinco líneas por desgaste de papel], etc.
- Insertar la locución [sic] cuando se lea claramente una palabra y no se entienda su significado o éste interfiera con el sentido lógico del texto.
- Insertar un signo de interrogación [?] en el caso de palabras cuya lectura sea dudosa.
- Insertar la palabra [rúbrica] inmediatamente después de la aparición de una firma autógrafa.
- Insertar, en caso de que sea pertinente, la trascripción de las apostillas. En este caso se abrirán corchetes con la leyenda [Al margen:] en el interior y enseguida se trascribirá, fuera de los corchetes, el texto de la apostilla. Estas transcripciones de apostillas deberán insertarse antes de la aparición del texto al cual dicha apostilla está glosando.
- Se consultará con el Comité Revisor-Lector cuando el caso lo amerite.
1. Tomadas de Mina Ramírez Montes, Mansucritos Novohispanos, México, Universidad Nacional Autónoma de México/Instituto de Investigaciones Estéticas, 1990, pp. 126-127.